バンコクのタイ語名を調べてみるととても長い、世界で最も長い首都名だそうだ。
あまりにも長いため、タイ国民は最初の部分をとり『クルンテープ』「天使の都」とだけ呼んでいます。
はたして、最後まで間違わずに覚えている人はどれだけいるのだろうか、、、
バンコクの正式な名前
クルンテープ・マハーナコーン・アモーン・ラッタナ・コーシン・マヒンタラー・ユッタヤーマ・ハーディ・ロック・ポップ・ノッパラット・ラーチャタニー・ブリーロム・ウドムラー・チャニウェート・マハー・サターン・アモーン・ピマーン・アワターン・サティット・サッカタッティヤ・ウィサヌカムプラシット
Krungthep Mahana Korn Amone Ratchasna Koshin Mahintara Yuttayama Hardy Rock Pop Nopparat Rarchastany Bryrom Udomra Chaniwait Maha Saturn Amone Piman Awatan Satit Sakka Tattiya Wisanukam Prasit
意味はインド神(インドラ、帝釈天)がウィッサヌカム神(ヴィシュヴァカルマン神)に命じてお作りになった、神が権化としてお住みになる、多くの大宮殿を持ち、九宝のように楽しい王の都、最高・偉大な地、イン神の戦争のない平和な、イン神の不滅の宝石のような、天使の大都。
では、バンコクとは一体何なの?
日本語や英語で使用されるバンコクの言葉は、「バーンマコーク」が訛った「バーンコーク」であり、さらに訛ったものである。
バーンマコークとはトンブリー側にある一地域を指す言葉であって、タイ語のバーンコークは外国語のバンコクではない。
タイ国で最大の”バンコク銀行”
私は読むことができないが、タイ語を勉強した人ならわかるだろう。
バンコク銀行本店に掲げられた看板文字には『クルンテープ銀行』と表記されている。
[…] 現地のタイ人は首都をバンコクではなく○○と呼んでいるって本当? […]